birch

birch
Trees are poems that Earth writes upon the sky. We fell them down and turn them into paper, that we may record our emptiness. ---Kahlil Gibran

Friday, November 15, 2013

Am I reducing clutter or am I just recycling it?

The clutter buildup at my house is reaching a dangerous level!  Most of it [I swear!] is not mine, but that doesn't even really matter anymore. It just needs to go. 

If I'm only responsible for myself and my own clutter it should be easier, right?  If I take steps to clean up my own mess, then others [my husband] will see the fine example I have set and will follow suit, right? Then why is it so hard for me to part with all those scraps of fabric, yarn, plastic and paper that I keep thinking I will do something with? 

If I'm really honest with myself, I know I won't do more than half of the things I think I can do with it all. It will just sit there waiting for me to "find the time" to do it. And honestly, I don't think I will ever have THAT big of a chunk of spare time. Meanwhile, something else will grab my attention and I'll forget all about it.  If I stumble upon that pile of rolled magazine pages later I may vaguely remember the project I was aiming at, but by that time I will have lost the directions or forgot who I was making it for - or why.
 

I mean, sure I know that everyone would love a cute little basket made up of rolled magazine pages!  Why, it's so colorful, so handy, costs nothing and it's RECYCLED!  I could make a ton of them!

Reality?  I made one basket and it looked nothing like this picture. It was time consuming and I got glue all over the dining room table. What can I put in a paper basket with holes in it anyway?  And you know it's not water-proof, and is easily squashed. Oh, to hell with a flimsy, coiled paper basket!

 
Ditto, this WOVEN paper tray. Although... I suppose you could use this one on your desk as an IN/OUT basket.  Hmmmm? A paper tray to put paper in. Wait! Isn't paper what I want to get rid of?

Must. Stick. To. The. Plan.

 
A trash can made out of paper?  The only kind of trash you could throw in it (opps! I mean place in it, because you wouldn't want to tip it over, or smash it!) ...is paper.  It absorbs moisture.You couldn't toss a soda can in there or a used tissue or even spit your gum in it, unless you used a plastic liner. (Which won't decompose in a landfill!) I guess you could use it as a vase if you put plastic (again!)or paper flowers in it.
 
Just "NO", okay?
    
 
Ditto, with the "mat" made out of woven paper.  Unless you frame it and hang it on the wall as ART, it's not practical.  You can't use it as a rug, you can't use it as a table cloth, you can't hang it like a curtain.  It's paper, not cloth.

True, you CAN cut up the pages of magazines - or any colorful scrap paper - to make garlands.  How many times are you going to need a garland strung across the room?  If you make a real pretty one, are you going to "save" it  (store it somewhere) to use again later?  Congratulations! You've taken your clutter and made more clutter.
 
PRETTY clutter is still clutter.
 
 
I know, I know, The holidays are fast approaching and you want to use some of the stuff that has accumulated to make gifts.  What? You haven't been saving your empty egg cartons?  What is wrong with you?
 
You've got gifts to make,


presents to wrap,
 

 
 Gift Tags to label,
 

Wreaths to make and hang!
 

 
What are you waiting for?  This clutter is not going to pick itself up, you know!





 

Get busy!
 
 

Monday, November 4, 2013

Rewriting Our Future


I work in a library, so you can rightly assume I am interested in language and the written word.

Books are a drop of ink added to someone's thoughts - and if you enjoy reading or writing - that ink is like a drug. I've been addicted since I was 7 years old. Some of my very best childhood memories are being read to by my Mother and summer-time trips to the bookmobile when school was out.
 
Through literature, we learn facts we never knew, we feel the emotions of others, we share experiences common to humans in all their variety.
We are our words.
Though we don't all speak the same language, when we write something down, we are creating a tool that can be used to unlock what we are saying so that others can understand.

No one really knows how or when humans began to use language.  There are two opposing views:
1.  The Discontinuity Theory - which says that a single chance mutation occurred in one individual about 100,000 years ago which triggered an “instantaneous” emergence of the language faculty. [Kind of like the “Big Bang” theory of how the Universe was created.]

 
2.   The Continuity Theory – which sees language as something that is innate in humans and that came about in a gradual way as a socially used tool.  Some say the spoken word evolved from the human capacity for song! CLICK ON LINK BELOW
We do know that Sumerian (Spoken in southern Mesopotamia, now called Iraq)
is the oldest WRITTEN language and it dates from the 4th century BC.
 
 
 
Currently, there are approximately 6,000 spoken languages in the world, but only about 80 of them can be classified as being primary WRITTEN languages! How can that be? Well, the main reason for language diversity in the first place, is because communities in remote locations were isolated from each other.
HERE ARE SOME SAMPLES OF ANCIENT TEXTS
 
Chinese


Aztec

Egyptian


With the development of satellite TV’s radios, the Internet and mobile phones
-all infiltrating even the most secluded areas- there are very few humans today
That are not in communication with other people and places.  Usually, whatever
Language is the most dominant nationally, is the one that is written and taught
In the schools. 

Therefore, while people may still speak their private tongue at home, they will begin
to use the dominant language for their written and verbal daily communications
with others.  After a couple of generations, ethnic languages disappear simply because
they are not being used by, or taught to, those younger.

 
 

LINK to article about Quileute Indians of Washington state who are LOSING their language.

The six “official” languages of the United Nations
RUSSIAN
ARABIC
CHINESE
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
 
Below is a graph of the top 10 languages used on the Internet per millions of users
English
Chinese
Spanish
Japanese
Portuguese
German
Arabic
French
Russian
Korean
536.3
444.9
153.3
99.1
82.5
75.2
65.4
59.8
69.7
39.4

All the rest of the world=350.6 million

I predict that in the future we will all be using one common language worldwide.

Gauguin's Journal (In French of course)

What a tragic loss!  We will finally be able to understand each other, but the great tapestry of
words that each culture has woven over the years; the ONE thing that was created by its own
people that made it distinct from everyone else, will be gone.  And once gone, lost forever.
No translation - however precise - will be able to convey the emotions of a poem in exactly
the way it was originally written.  SEE EXAMPLE BELOW:
 
As originally written by William Carlos Williams
This is Just to Say
I have eaten
The plums
That were in
The icebox
And which
You were probably
Saving
For breakfast
Forgive me
They were delicious
So sweet
And so cold




 
Cookie Monster’s translation:
Me Telling You
This just to say Me eat the cookies
in the cookie jar
Maybe you saving for snack time?
Me sorry.  They delicious!
So yummy and om nom nom
 
Even if you can't understand another language, the beauty of it in both it's oral and written
form is still something you can appreciate.  Look at these examples:
 

 
The Language of POETRY 


ENGLISH
"Two roads diverged in a wood, and I - / I took the one less traveled by, / And that has made
 all the difference."  The Road Not Taken, Robert Frost

SPANISH
"Dos caminos se bifurcaban en un bosque, y yo - / Yo tomé el menos transitado, /
Y eso ha hecho toda la diferencia." El camino no tomado, Robert Frost
 

 
 
 
 ENGLISH
"How do I love thee? Let me count the ways. / I love thee to the depth and breadth and height /
 My soul can reach, when feeling out of sight / For the ends of being and ideal grace."
 How Do I Love Thee?, Elizabeth Barrett
FRENCH
"Comment puis-je t'aime? Permettez-moi de compter les façons. / Je t'aime à la profondeur
 et la largeur et la hauteur / Mon âme peut atteindre, quand on se sent hors de la vue / Pour
 les fins d'être et de grâce idéale."Comment puis-je t'aime?, Elizabeth Barrett
 
 


ENGLISH
In Xanadu did Kubla Khan / A stately pleasure-dome decree / Where Alph, the sacred river, ran / Through caverns measureless to man / Down to a sunless sea." 
Kubla Khan, Samuel Taylor Coleridge
CHINESE (with English Characters)
“Zài shìwàitáoyuán zuò hū bì liè/ A fùlì tánghuáng de huānlè qiú fǎlìng/zài nǎlǐ de ALPH, shénshèng de héliú, yùnxíng/rén/xià yīgè méiyǒu yángguāng de dàhǎi wúliàng tōngguò róngdòng. Sāi móu ěr·tàilēi·kē lēi lǜ zhì
de “hū bì liè”
 

CHINESE (with Chinese Characters)
世外桃源做忽必烈/ A丽堂皇的欢乐球法令/在哪里的ALPH,神圣的河流,
运行//下一个没有阳光的大海无量通过溶洞。塞缪尔·泰勒·柯勒律治的忽必
Look at how delicate the CHINESE script is above.  It's like some beautiful art!
 
 



ENGLISH
"O, my Luve's like a red, red rose, / That's newly sprung in June. / O, my Luve's like the melodie /
 That's sweetly played in tune."  A Red, Red Rose, Robert Burns
IRISH
"O, mo Luve cosúil le dearg, d'ardaigh dearg, / Sin sprung nua i mí an Mheithimh. /
O, mo Luve cosúil leis an melodie / Sin a bhí binn i dtiúin."
A Dearg, Dearg Rose, Robert Burns
 
The Language of BOOKS
ENGLISH:  Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the riverbank, and     
of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading,
but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book', thought Alice,
'without pictures or conversation?'  Alice's Adventures in Wonderland, by Lewis Carroll
 
RUSSIAN (with English alphabet)
Elis nachinayet poluchat' ochen' ustala sidet' yeye sestroy na beregu reki , i ot nechego delat': odin ili
dva raza ona zaglyanula v knigu yeye sestra chitala , no eto ne bylo kartinok, ni razgovorov v nem, i to,
chto yavlyayetsya ispol'zovaniyeknigi " , podumala Alisa , " bez kartinok ili razgovor ?
Priklyucheniya Alisy v strane chudes, L'yuis Kerroll
RUSSIAN (using Russian Alphabet)
Элис начинает получать очень устала сидеть ее сестрой на берегу реки, и от нечего делать: один или два раза она заглянула в книгу ее сестра читала, но это не было картинок, ни разговоров в нем, и то, что является использование книги ", подумала Алиса," без картинок или разговор?
Приключения Алисы в стране чудес, Льюис Кэрролл

The Russian Alphabet is so pretty!

ENGLISH:
"If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I
was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all
before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into
it, if you want to know the truth." The Catcher in the Rye by J. D. Salinger.
ARABIC:
إذا كنت تريد حقا أن نسمع عن ذلك، فإن أول شيء عليك ربما تريد أن تعرف أين ولدت، وما هو رديء مثل طفولتي، وكيف احتلت والدي وجميع قبل كان لديهم لي، وكل ما ديفيد كوبرفيلد النوع من حماقة، ولكنني لا أشعر الخوض في ذلك، إذا كنت تريد أن تعرف الحقيقة. الماسك في راي من قبل J. D. سالينغر.


Who knew what Catcher in the Rye looked like when written in Arabic?   Or even that it had been translated into Arabic?  Since it has, then it must mean that they are reading it!
 
 
ENGLISH
"It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must

be in want of a wife."  Pride and Prejudice by Jane Austen
 

 
ITALIAN
E 'una verità universalmente riconosciuta che uno scapolo in possesso di una buona
fortuna debba essere in cerca di una moglie. Orgoglio e pregiudizio di Jane Austen
 
The very English sentiments of Jane Austin translate beautifully into Italian.
 
ENGLISH
"Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean."

GERMAN
Zwei Häuser, beide gleich an Würde,
In Fair Verona, wo wir legen unsere Szene,
Von den alten Groll Pause, um neue Meuterei
Wo zivilen Blut macht zivile Hände unrein.
Romeo und Julia von William Shakespeare
 
When you see English words translated into German side by side you can almost
understand German even if you don't speak it!
 


I love languages! I love how we have evolved differently, even though we are all one people.
It would be a shame to lose our diversities altogether. Our differences are what make us
interesting!

 
Are the LINKS below the future of language?  Let's hope not!
 
 

 
 
 

                                                                   Runes from The Hobbit by J.R.R. Tolkien

 
 

 
 

Dinosaur Language from Dinotopia